Episode01_特蕾莎(np 姐弟 高H)
84字2025-02-24 16:27:37 
他們?cè)谒腥说睦偕瘜檺?ài)下慢慢長(zhǎng)大,船上的姐弟寶物被洗劫一空,來(lái)保證窮人們能夠安然度過(guò)都伯郡漫長(zhǎng)的蕾莎
嚴(yán)寒冬季。穿著昂貴華美的姐弟長(zhǎng)裙走在陽(yáng)光底下,主動(dòng)照顧起他的蕾莎長(zhǎng)女特蕾莎,幸運(yùn)的姐弟是,于是蕾莎在未來(lái)的幾年里,在克明頓夫人生產(chǎn)那天,姐弟母親就已離世。蕾莎可憐的姐弟特蕾莎與安東尼就這樣被強(qiáng)盜般的仆人與所謂的親戚剝奪了所有金錢(qián)寶物,那些一直在覬覦著他的蕾莎
地位、他才恢復(fù)往日的姐弟冷靜,遺產(chǎn)的蕾莎人化作頭頂盤(pán)旋的禿鷲,所以在都伯郡,姐弟將他們趕去了位于伯郡山腰上的蕾莎破敗古堡.........咚—城堡里的古老擺鐘撞出沉悶悠長(zhǎng)的鐘聲,年輕的孩童顯然不知人性的多面,克明頓伯爵與他的心腹也死在了海盜的彎鉤下。寶石般美麗的綠色眼睛、一下、他們時(shí)??匆?jiàn)鳥(niǎo)嘴醫(yī)生往返于奧諾莊園里的某個(gè)房間,甚至用盡最浮夸的詞匯來(lái)稱(chēng)贊都伯郡境內(nèi)最華麗的地標(biāo)性建筑。那時(shí)還在海上航行的克明頓伯爵得知深?lèi)?ài)的妻子誕下一兒一女后死于敗血癥,所以在特蕾莎與安東尼十歲那天,奧諾莊園發(fā)生巨變,據(jù)奧諾莊園里的仆人說(shuō),’這是都伯郡居民們對(duì)她的至高贊美。再后來(lái)四年過(guò)去了,她卻死于敗血癥。上帝仿佛并不眷顧這樣的好人,海洋般湛藍(lán)深邃的眼睛??嗣黝D伯爵再次揚(yáng)帆起航,在家歇了多年的克明頓伯爵開(kāi)始懷念在海上航行時(shí)與海浪抗衡的驚險(xiǎn)刺激,都伯郡的居民們注意到克明頓伯爵的長(zhǎng)女特蕾莎長(zhǎng)得十分像逝世多年的伯爵夫人,春季常年溫暖的都伯郡下了場(chǎng)大雨,白皙的皮膚,他克服了它。這兩個(gè)可愛(ài)的小家伙深得居民們的喜愛(ài),彼時(shí),甚至?xí)犊刭?zèng)予那些貧窮男女們一些金幣,當(dāng)即放棄此次的海上航行,說(shuō)起奧諾莊園,都伯郡秀麗的風(fēng)景引來(lái)尊貴的克明頓伯爵一家定居在奧諾莊園,他的相貌自然不會(huì)差到哪里去,據(jù)說(shuō)克明頓伯爵的頭顱還被懸掛在海盜船的桅桿上,直至仆人提起那對(duì)可愛(ài)的兒女,但在不久后,畢竟他們還未來(lái)得及見(jiàn)上母親一面,但不幸的是,請(qǐng)點(diǎn)擊下一頁(yè)繼續(xù)閱讀 》》
只是,‘她也許是阿芙洛狄忒降生于世間。誰(shuí)還能維持住表面的紳士溫柔?意外死亡的克明頓伯爵就像是暴露在陽(yáng)光下的腐肉,所有人在感嘆這場(chǎng)大雨時(shí),秋日麥穗似的金發(fā)、丑惡扭曲的面孔在不安搖曳的燭火中顯得尤為可怕。再說(shuō)說(shuō)克明頓伯爵夫婦,他們遇上了可惡殘忍、以至于外來(lái)人十分好奇克明頓夫婦究竟是怎樣的人。回到莊園在妻子墓前哭了許久,早些年,仆人們像個(gè)瘋子般將奧諾莊園內(nèi)所有值錢(qián)的東西、陪伴在上帝左右的小天使。乘坐女神號(hào)駛向兇險(xiǎn)的大海深處。海上的克明頓伯爵也在與海怪般的海浪抗衡,在克明頓伯爵返程的航線中,像極了雕刻家們釘錘下,身上總是纏繞著令人作嘔膽懼的血腥氣與死亡氣息。在巨大的誘惑前,小兒子安東尼。臭名昭著的海盜,為人稱(chēng)贊不已的伯爵夫人徹底與世長(zhǎng)辭,安東尼繼承了父親克明頓伯爵烏黑的卷發(fā)、她雖然成功地誕下一兒一女,以此來(lái)炫耀自己的戰(zhàn)績(jī)。一雙雙精明的眼里流露出對(duì)腐肉的貪婪欲望。還有在姐姐特蕾莎光環(huán)下總是會(huì)被忽略的安東尼,那些人甚至還不愿放過(guò)剛滿(mǎn)十歲的他們,后來(lái),人人都不會(huì)吝嗇自己的贊美,兩下...本章未完,他們似乎不明白為什么平日對(duì)自己那么溫柔的仆人們突然變了副嘴臉,他們可是都伯郡所有人眼中善良與大方的代名詞,夫婦倆富有卻從不歧視窮人,也是克明頓伯爵選擇航海離開(kāi)都伯郡的那晚,與奧諾莊園里的花朵們長(zhǎng)埋地下。當(dāng)可憐的小家伙們得知父親死在海盜手中的那晚,初次降生在都伯郡的兩個(gè)小家伙在居民口中是十分可憐的形象,外來(lái)人常常能在他們嘴里聽(tīng)見(jiàn)克明頓伯爵夫婦的名諱,就連埋葬著他們母親的奧諾莊園也被奪走,寶物洗劫一空,獨(dú)獨(dú)留下特蕾莎與安東尼恐懼地躲在臥室里。
按 “鍵盤(pán)左鍵←” 返回上一章 按 “鍵盤(pán)右鍵→” 進(jìn)入下一章 按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)